Why is it always the family value guys that get caught with their pants down?
Perche' sono sempre i mariti e padri modello a venire beccati con i pantaloni abbassati?
Get caught with a rod, and it's the slammer for life.
Se ti beccano col ferro, ti schiaffano dentro a vita.
The police will trace Anderson and we get caught with illegal tapes.
La polizia indaga su Anderson e ci becca con quelle cassette illegali in mano.
Except get caught with my breeches down.
Eccetto che farmi beccare con le brache abbassate.
You're gonna get caught with a code like this.
La scopriranno con un codice così.
He's afraid to get caught with me so he uses my car... and kill himself.
Ha paura di essere trovato con me e allora usa Ia mia macchina... e si uccide.
I get caught with the editor's wife there's not many more towns that'll have me.
Se mi beccano con la moglie del redattore non ci saranno molte altre città che mi accetteranno.
You get caught with this, they'll kill you.
Se ti beccano con questa, ti uccidono.
How you know he ain't just get caught with a paint can?
Che ne sai che non e' stato beccato solo con un barattolo di vernice?
You get caught with this, all you get is to testify in front of the U.S. Senate.
Se vieni beccato con questo, tutto quel che devi fare e' testimonare di fronte al Senato. - Ecco quello che ha detto.
Get caught with a dead girl, admit to a drug problem, and go to rehab, no problem.
Ti muore addosso una, ammetti di essere un tossico, ti ricoverano e nessuno dice nulla.
If he didn't get caught with that gun, would you be here tonight?
Se non l'avessero preso con la pistola, saresti qui ora?
You were supposed to get caught with it in Ryan's truck.
Dovevano beccarti con la bomba nel pick-up di Ryan.
You don't want to get caught with your pants down.
È meglio non farsi trovare con le braghe calate.
You know, I get worried that, uh, our internals are being overly optimistic about our numbers, and I just don't want to get caught with my pants down.
Sai, mi preoccupa il fatto che... i nostri sondaggi interni siano troppo ottimistici per quanto riguarda i numeri. Vorrei non essere beccato con i pantaloni abbassati, capisci?
In my school, you get caught with drugs, you're out.
Nella mia scuola, se vieni beccato con droghe, sei fuori.
Last thing you want, get caught with your pants down.
L'ultima cosa che vuoi, e' farti trovare allo sprovvista.
I smell what you're cooking now, jellybean, but I can't get caught with my cat in the cradle.
Capisco cosa intendi, gelatina, ma... ma non posso farmi beccare con le mani in pasta.
'Cause Mercury's gonna be in retrograde soon and you really don't want to get caught with your pants down.
Perche' Mercurio retrocedera' a breve e ti conviene non farti trovare impreparata.
Fine, you get caught with it, no more sneaking out to see your boyfriend.
Bene. Vieni beccata, non potrai piu' sgattaiolare per vedere il tuo ragazzo.
You get caught with this, you're on your own.
Se ti fai beccare, te la sbrighi da sola.
If I'm gonna get caught with half a key of coke, I'd rather be alone.
Se mi beccano con mezzo chilo di coca, preferisco esser da solo.
We are going to jail if we get caught with this woman.
Ci sbattono in prigione se ci beccano con questa donna.
Last thing we wanted was to get caught with this.
L'ultima cosa che volevamo era, essere presi con questo.
If I get caught with you here, I'm fucked.
Se mi beccano con te, sono fottuto.
And I can't let you get caught with me.
E io non posso lasciare che ti trovino con me.
You afraid I'm gonna get caught with my pants down?
Temi mi becchino coi calzoni calati?
If you get caught with my mom, that's aiding and abetting... federal crime.
Se ti prendono, si tratterebbe di complicita' e favoreggiamento, crimini federali.
No, if you get caught with my mom, that's aiding and abetting.
No, se ti prendono, si tratterebbe di complicita' e favoreggiamento...
That old goat didn't get caught with trick dice, did he?
Quel vecchio caprone non e' stato beccato per dei dadi truccati, vero?
If you get caught with that, just say it's your 90th birthday.
Se vieni preso con quella, di' solo che e' il tuo novantesimo compleanno.
You get caught with a couple of aces in your bra, - and you're banned for life.
Vieni beccata con una coppia d'assi nel reggiseno, e ti espellono a vita.
I get caught with these on me, I'll lose my job.
Se mi trovano queste addosso potrei perdere il mio lavoro.
He can't get caught with it, so he stashes it before he leaves the building.
Non puo' farselo trovare addosso, percio' lo nasconde prima di lasciare l'edificio.
If you get caught with the body, everything's ten times worse.
Se ti beccano con il cadavere e' 10 volte peggio.
He forces us out on the balcony 'cause he doesn't want to get caught with us in his room, and Kayla and I jumped.
Ci ha costrette a uscire sul balcone perche' non voleva essere scoperto in camera con noi e io e Kayla siamo saltate giu'.
He's a lawyer, so he knows he can't get caught with it.
E' un avvocato, quindi sa che non possiamo trovarglielo addosso.
7.5036380290985s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?